2019年7月20日 星期六

【了解意思後覺得恐怖的故事】知識淵博【日文翻譯】


我是個知識淵博的人。
特別是對於偉人名字的知識我有世界第一的自信。

於是今天在學校問朋友知不知道織田信長是誰。
「啥? 誰啊?」
果然還是太難了。

也問了老師。
「嗯? 是誰呢?」

放學後問了女朋友。
「不不不‧‧‧是誰啊?」
果然太難了嗎?

但是我最尊敬的雙親或許會知道。
於是回到家後問問看。
「那個‧‧‧請問是誰呢?」

好像沒人知道。

解說(反白):
大家不認識的並不是織田信長,而是故事的主角。

原文:
俺はものしりだ。
特に有名な人名などは世界一知ってると自負してる

そして今日は学校で友達に織田信長という人物を知ってるか聞いてみた
「は?誰?」
やはり難しかったかな

先生にも聞いてみた
「ん?誰だね?」

学校が終わり彼女にも聞いてみた
「いやいや、誰だし」
やはり難しすぎたのかな?

でも俺の尊敬する両親なら知ってるかも
家に帰って聞いてみた
「あの・・・誰ですか?」

誰も知らないみたい

沒有留言:

張貼留言