2019年7月23日 星期二

【了解意思後覺得恐怖的故事】落石意外【日文翻譯】


某個家族為了到妻子老家玩,於是搭公車回鄉下。
當公車開到山腳下時。
小孩子開始鬧彆扭說「肚子餓了。」
不得已只好在途中的公車站下車。
在附近的定時屋吃飯。

吃完飯時看了定時屋裡的電視,正好在播報新聞。
正好播報到一輛公車在山路途中遇到落石意外而且無人生還。
正好是這個家族剛剛那的那輛公車。

看到新聞的妻子輕聲說了一句:
「還好剛剛下車了。」

聽到這句話的丈夫生氣地說到:
「你在說什麼傻話!」
妻子似乎注意到什麼接著說:
「啊,原來如此,要是沒下車就好了‧‧‧」

解說(反白):
如果他們沒在途中下車,
公車就可以提早通過落石掉下來的位置,
事故也不會發生了。

原文:
ある家族が妻の実家に遊びに行くために
田舎までのバスに乗っていた。
山のふもとあたりまできたときに、
子供が「おなかへった」とだだをこね始めたので、
しょうがなく途中のバス停で降りて
近くの定食屋で食事をすることにした。

食事が終わり定食屋に設置されているテレビをふと見ると、
さっきまで家族が乗っていたバスが落石事故で
乗員全員死亡というニュースが流れていた。

そのニュースを見た妻は、
「あのバスを降りなければよかった…」と呟いた。

それを聞いた夫は、
「何を馬鹿なことを言っているんだ!」
と怒鳴ったが、 すぐに
「あぁ、なるほど。確かに降りなければよかった…」
と妻の意図に気づく。

沒有留言:

張貼留言