2019年7月30日 星期二
【了解意思後覺得恐怖的故事】日記【日文翻譯】
1904年8月。
我在家裡發現一本可疑的日記。
我家是六年前結婚時和妻子一起決定購買的中古屋。
但妻子和兩個女兒在去年的一場船難中離開人世。
兩個女兒之後在不同的地方被找到,但還是不幸罹難。
幾天前,被整修房子的工人叫住,把藏在妻子房間天花板的日記交給我。
而日記上正是妻子的字跡。
日記的內容是這樣的:
----
7/15:從今天我和你一起的生活開始了 。(這是我和妻子的結婚紀念日)
9/21:為了你,我創造了現在的自己。
12/9:就算是這樣我還是沒辦法放著你不管。
2/23:馬上就到了。
2/29:你能理解嗎?
----
我感到非常恐懼,馬上搬離這間房子。
解說(反白):
日記上寫著2/29日,代表寫日記這年是閏年,
而1904這年正好是閏年,
加上船難事故並沒有打撈到妻子的屍體,
所以表示從1903年7月15日開始,
妻子一直躲在天花板上,
用一種詭異的方式和丈夫生活在一起。
原文:
1904年8月
私は自宅で不審な日記を見つけた。
我が家は、6年前結婚してすぐに妻と選んで購入した中古住宅だ。
妻と二人の娘は一昨年の船旅中の事故により他界。
二人の愛娘は後日別々の場所に打ち上げられたが、結局は還ってこなかった。
先日、改築のため大工を呼ぶと、妻の部屋の天井裏から日記が出てきたと手渡された。
その日記は間違いなく妻の字で書かれていた。
日記の内容はこうだ。
----
7/15:今日から私と貴方の生活が始まりますね (私と妻の結婚記念日だ)
9/21:貴方のために今の私が作られました。
12/9:それでも私は貴方を放さない。
2/23:もうすぐです。
2/29:理解して頂けましたか?
----
私は恐怖のあまり、遠い街へと引っ越した。
訂閱:
張貼留言 (Atom)

沒有留言:
張貼留言